viernes, 30 de abril de 2010
impresionante Camus
jueves, 29 de abril de 2010
El sabio socrático
Hoy vengo ha hablaros de esa alimaña fea, de ese perro de Laconia, a quien debemos la invención de la religión patibularia llamada filosofía. Y es que el cabrón de Sócrates tiene mucho en común con Cristoloco el Gaizua. La diferencia es que a este último, antes de mandarlo al otro barrio (al de su Padre), le dieron hasta en el canto de la oreja. Ya sabía ya la chavalada de Jerusalén cómo hay que tratar al que viene a "anunciar la Verdad", que en el fondo no suele ser otra que anunciar su venida al mundo. Pero los atenienses..., ¿qué coño iban a hacer esos blandengues del ágora, que hasta tuvieron que aguantar la chapa y el canto del cisne del hijoputa? Esos ya se sabe: ni pasión, ni subida al monte, ni una colleja bien dada en el pescuezo; de esas de: "Ixildu hai, deDio, txapas hostiya!"
Los parecidos no dejan de aparecer. Como el Gaizua, Sócrates se hizo conocido por sus evangelistas. Aquí, of course, los teatrillos de Platón son los canónicos o sinópticos, pero también tenemos los de Jenofonte, y todos los glosadores posteriores.
Como a Jesusito, también a Socrates le hicieron una genealogía, una estirpe de lacayos y sabios, los Presocráticos, para que se viera que era él heredero y verdadero detentador de la corona, el Ungido. Esto se ve bien en el diálogo Parménides de Platón, donde el susodicho, viejuno ya, le da a Sócrates la bendición como al Gaizua se la dio el Bautista. Parménides, en la pelea dialéctica, se dará cuenta de que a conocido al "que iba a venir", y se irá tranquilo a engrosar la lista de presocráticos, esos que apuntaban maneras pero no llegaban a ser verdaderos sabios.
Después de estas preparaciones, y de no haberle dado lo que se merecía, es normal que a Sócrates le salieran discípulos a tutiplén. Si por los menos le hubieran cascado bien, tardarían algunos años en aparerecer Platones, cínicos y demás ralea. Y a partir de ahí tanta gentuza como Zenón de Citio, el fundador de los estoicos, a quien justamente le vinieron las ganas de ser sabio oyendo la vida de Sócrates en los "recuerdos" de Jenofonte. Así lo cuenta, con su habitual estilo, Gil Bera el Grande:
"Antes de ser filósofo [Zenón], se dedicaba al comercio, es decir, a otro comercio. A la edad de treinta años, viniendo de Grecia con un cargamento de púrpura, naufragó a la vista del Pireo. Así llegó a Atenas en estado de bancarrota , cosa que da qué pensar. En la ciudad, se detuvo ante una librería. El librero entonaba en ese momento el segundo libro de Los memorables de Jenofonte. Zenón, encantado con el recital, preguntó dónde vivían “semejantes hombres”. En ese instante crucial, Crates, discípulo de Diógenes el cínico, pasaba por delante del local. El librero lector se lo indicó a Zenón y le dijo: “Síguelo”.
Lo siguió y se hizo su discípulo. Los cínicos eran desvergonzados por mandamiento, cosa aburrida y fatigosa, y, además, sometían a sus aspirantes a pruebas de iniciación más bien ridículas. Con todo eso, Zenón no acababa de ver entre ellos a “semejantes hombres”.
Pasó a estudiar la dialéctica con Estilpón de Megara y luego con el académico Polemón, donde tuvo de condiscípulo a Arcesilao. Pero tampoco estos le parecían los hombres excelentes del libro de Jenófenes.
Consultó al oráculo para saber qué debía hacer para ser como aquellos hombres que admiraba pero no veía. El oráculo le aconsejó que para eso debía tomar el color de los muertos. Habiendo comprendido prudentemente la alusión, se puso a estudiar a los antiguos.
Con notable sagacidad, comenzó a emplear mucho más tiempo en hablar de los hombres excelentes que a buscarlos. Pronto se dedicó en exclusiva a lo primero."
Honerarte Gil Bera. Y nada, que con el ejemplo virtuoso de Sócrates tantos y tantos han sentido su sabiduría y que la Verdad les poseía. Si ya decía Heráclito el oscuro cuál era el método para comprender por qué era uno sabio y no los demás:
"Me investigué a mí mismo".
LL
martes, 27 de abril de 2010
domingo, 25 de abril de 2010
LOST IN THE FLOOD letrak
Portzierto Fräu, gunner woman, te paso la letra pa que veas qué nivel.
The ragamuffin gunner is returnin' home like a hungry runaway
He walks through town all alone
He must be from the fort he hears the high school girls say
His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
The hit and run, plead sanctuary, `neath a holy stone they hide
They're breakin' beams and crosses with a spastic's reelin' perfection
Nuns run bald through Vatican halls pregnant, pleadin' immaculate conception
And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
Sticker smiles sweet as gunner breathes deep, his ankles caked in mud
And I said "Hey gunner man that's quicksand, that's quicksand that ain't mud
Have you thrown your senses to the war or did you lose them in the flood?"
That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
He rides `er low on the hip, on the side he's got Bound For Glory in red,
white and blue flash paint
He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy The
Saint
Well the blaze and noise boy, he's gunnin' that bitch loaded to blastin'
point
He rides head first into a hurricane and disappears into a point
And there's nothin' left but some blood where the body fell
That is, nothin' left that you could sell
Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
And he said "Hey kid, you think that's oil? Man, that ain't oil that's blood"
I wonder what he was thinking when he hit that storm
Or was he just lost in the flood?
Eighth Avenue sailors in satin shirts whisper in the air
Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hard ware
Everything stops, you hear five, quick shots, the cops come up for air
And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
And that cat from the Bronx starts lettin' loose but he gets blown right off
his feet
And some kid comes blastin' round the corner but a cop puts him right away
He lays on the street holding his leg screaming something in Spanish
Still breathing when I walked away
And somebody said "Hey man did you see that? His body hit the street with such a beautiful thud"
I wonder what the dude was sayin' or was he just lost in the flood?
Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
AM
jueves, 22 de abril de 2010
uajuajua..."litlle lamb, little lamb, who made thee?"
la verdad es que he de admitir que cuando te picas (pero qué fácil es picarte, little one) sacas el cuchillo bien afilado que llevas siempre contigo, ahí escondido, al lado del libro de cabecera de Gil Bera el "dios rebelde" (esto es un oxímoron , no?) que llevas a los bares para hacerte el interesting. no será, little lamb, que tras esa pelambra rizada y calentita de corderín, se esconde una bestia con dientes afilados, sedienta de sangre...? da igual: litlle lamb or great wolf, a la parrilla toda carne es buena. espera que te pille.
Frau G.
La noche de los cuchillos largos
Y es que el gran Gil Bera tiene razón cuando habla de los intelectuales, que los crean los adoradores:
“Blanqui, el gnomo destructor, rabiaba porque la Commune le dio la espalda, ni siquiera fue nombrado miembro del ayuntamiento de París, la gente que lo había aclamado ahora lo ignoraba, no entendía cómo sus palabras, aliñadas con su pose de hombre íntegro, habían dejado de tener efecto. Su juicio sobre Balzac – “Es un calumniador del género humano. Para él no hay más ideales que la fortuna y el rango. Me parece perjudicial…”- revela una singular mezcla de resentimiento, miopía y talento; pero nada de eso es imprescindible para electrizar un grupo. El elegido puede tener una estulticia inconsciente, como Cohn-Bendit, o una acuidad suma de hombre desengañado, como Chamfort; no importa, habla con el tono y las palabras precisas porque está poseído: cuando se dice que un hombre así manipula a la masa, se está explicando el fenómeno al revés.”
2.- He caído en muchas piedras, pero nunca en la de Barthez. Igual es que no ves la viga en tu ojo.
3.- Bueno, laztana, zera: oraindik denbora duzula benetako erlijiora gerturatzeko (Gil Bera), Calva eta antzeko herejiak utzita. Te haremos un hueco, igual que con el Boss.
LL
martes, 20 de abril de 2010
INTELECTUAL LAMB
domingo, 18 de abril de 2010
LA CALVA, LA CALVA
Portzierto, mucho hablar de pueblo pero haber si el pueblo entiende sus traducciones "oscuras" de Homero, Lucrecio... Y encima su editorial zamorana cobrando los libros que firma entre interrogantes a precio de oro (no me extraña que critique la "Cultura" porque cuesta dinero).
Bueno, ene maittia, que me apetecía llevarte la contraria (one more time). Muxu ikaragarri bat!
L.L.
viernes, 16 de abril de 2010
LEER EN VOZ ALTA, POR LA PALABRA
La Calva again. Haren beste artikulotxo polit bat... Honi loturik, berrizten dut aspaldian esandako ideia bat geure bileretan gehigarri bezala egin litekeena: ipuntxoak eraman eta irakurri altuz, danon artean...
Leyendo
AGUSTÍN GARCÍA CALVO 12/07/2009
Para intentar que no se siga confundiendo la lengua con la escritura: la lengua (recuérdalo, lector) no es de nadie, y se le da a cualquiera sin distinción de clase o sexo, el solo invento que no se vende, gratuito más que el agua o que el aire: la escritura, en cambio, tiene dueño: es de los señores, de los sacerdotes y, bajo el régimen democrático, de todo el que en la escuela la haya adquirido, sabiendo que vale mucho y que sólo con ella puede manejarse en este mundo y ganar puestos en la escala de la sociedad; como que escritura es la cultura, y en ella está el comienzo mismo de la historia: de lo de antes, de cuando habría por ahí hablando gente, sin huella y registro escrito, no se sabe.
Esta diferencia parece clara, ¿no? Y, sin embargo, habrán de seguirse confundiendo, porque es que el Orden Social, y uno mismo en sus adentros, tiene sumo interés y gran empeño en que se confundan, esto es, en que la lengua no sea otra cosa que la escritura, la cultura, que es lo que ellos saben y manejan, y aun le ponen reglas y lo pagan debidamente, mientras que descubrir lo que ni uno ni sus amos saben, que hay algo por debajo de lo sabido y que uno (ni sus amos) no sabe lo que hace cuando habla, y que habla así de bien gracias a que no lo sabe, eso (¿verdad, lector?) es algo peligroso, y por lo tanto se rehuye.
Algo hay que aclarar en este trance: que es que domina mucho la idea de separar lo que hacen otros medios, como la televisión ante todo, y contraponerlo con la escritura y la lectura, y así, con la mejor intención, se lanzan campañas a favor de la lectura contra la entrega a la pantalla de televisores y ordenadores; pero no es así: todos los medios de formación de personas, por imágenes "que dicen más que mil palabras" o por conversión de las palabras (escritas) en números de códigos digitales, no son más que desarrollos de la escritura, y se sobreponen igualmente a la lengua viva; también, a su modo, las grabaciones de la voz, que ya, al reproducirse, no pueden decir acaso algo, sino sólo lo que está dicho.
¿Es esto un desprecio de la lectura? No, lector: ni siquiera esto mismo que te escribo habría alcanzado a descubrirlo sin la ayuda de algunas cosas que de vez en cuando se han dejado escribir los pocos sabios que en el mundo han sido; ni aun la voz de aquellos que, como Sócrates o Cristo, sentían ya la traición de la escritura y la rechazaban, habría llegado hasta nosotros a no ser por medio de los escribidores, Platón o los evangelistas: de tantas contradicciones estamos hechos, y gracias por ello a los ángeles sin nombre que se nos entrecruzan por el camino.
Pero óyeme, lector, si puedes, todavía un poco: es cierto que, ya de hace siglos, se nos ha impuesto la técnica de leer con los ojos, sin musitar siquiera con los labios, y hasta la habilidad de leer en diagonal, de un vistazo, páginas enteras; pero eso no quita, ni acaba de matarlo nunca, la posibilidad de leer en voz alta, esto es, de devolver las palabras escritas a los aires.
Todavía no hace mucho (hasta el triunfo casi global, hace cosa de un siglo, del régimen democrático) duraba en las escuelas mismas la costumbre de que los niños aprendieran de memoria fábulas u otras poesías que pudieran luego recitar en alta voz y hasta uno solo musitárselas a sí mismo de vez en cuando; y duraba en algunos sitios la tradición de poesía popular (es decir, anónima), no sólo de canciones o baladas, sino también de largas epopeyas; que, aunque a veces se anotaran para ayuda de la memoria, volvían a vivir en el canto o recitado; y hasta, ¡qué diablos!, yo mismo (ya ves, lector, cómo es uno de viejo y fiel) no hago más que arrancar de los escritos donde las he aprendido largas tiradas de Homero, Safó, Píndaro, Virgilio, Horacio, fray Luis de León, Machado, Unamuno..., para echarlas al aire mientras me afeito o canturreármelas para adormecerme un poco al estrépito de la feria.
Claro está, lector, que, al leer así, al volver de la escritura a la lengua viva y dejar a las palabras libres por el aire, ellas van inevitablemente a mudarse, a olvidarse de la fidelidad a lo escrito y venir a dar, con más o menos aciertos o desgracias, en incesantes variaciones, como sólo en variaciones la poesía anónima vivía: ése es el peligro de esta manera de leer, y ésa es (o ¿qué otra cosa te creías?) la libertad; la de las palabras, hombre.
F.G.
miércoles, 14 de abril de 2010
ALBIAC
A. M.
PLEONASMOS
Egunon vagos, que no os manifestáis ni patrás,
Beste egunean, bibliotekan, rebista zahar batzuk irakurtzen hara non topo egiten dudan La Calva-ren artikulotxo batekin, Buero Vallejoren heriotza ta gero idatzitakoa. si es que La Calva es La Calva...
"Esa mentira esencial
No sé siquiera si debo mancharme hablando de los intelectuales: hasta tal punto el nombre huele a servilidad y prostitución. No sé si en tiempos del teatro contestatario de Buero Vallejo o cuando a algunos nos metían en los calabozos de la Puerta del Sol la cosa estaba más oscura; pero se que con la Democracia Desarrollada y bajo el Régimen del Bienestar se ha puesto harto clara. El solo inteligente es el pueblo, esto es, la lengua corriente y viva, la razón común, no las jergas de la Cultura con la que quieren confundir la lengua. Hoy por hoy, los Intelectuales, científicos, filósofos, poetos, artistos, literatos y demás ralea están al servicio del Poder, que es lo mismo que el Dinero, y de la Cultura, que es lo mismo: su servicio consiste en sostener, reafirmar, colorear la mentira, que es el arma primera del Poder. 'Poder' es lo contrario de 'posibilidad'. 'Posibilismo' toca esa mentira esencial: 'Posible' quiere decir posible dentro la Realidad. Lo cual no puede hacer más que confirmar la Realidad y confundir posible con real. En verdad, las posibilidades son sin fin, y la razón común surge una vez y otra a descubrir la falsedad de la Realidad. Para tratar (en vano) de evitar ese peligro tiene el Señor a los intelectuales." Agustín GARCíA CALVO
eta rebistaren atal berean, Gabriel Albiac "sinpatikoaren" beste artikulotxo bat bazegoen. Interesantea, debo admitir, por mucho que le odie al gilipollascabroncerdoasqueroso ese.
"El ángel terrorista
El arte es combate con lo imposible, duelo contra el ángel que, necesariamente, destruirá al artista. Eso, o bien repetición de lo convenido: lo posible: nada. Cuando Louis Aragon escribe, al final de su vida, en una extraordinaria fulguración poética, que se escribe para destruir un mundo, no para construirlo, está apuntando a lo esencial; lo poético emerge allá donde el orden de lo inteligible, el orden de las palabras, el orden, es dinamitado. Poesía terrorista es pleonasmo. Ni la mesa quirúrgica que puebla Lautréamont de máquina de coser y paraguas ni el revólver de Breton que, aleatorio, dispara sobre los paseantes, significan otra cosa. Lo posible está muerto. Ni siquiera vale la pena tirotearlo.El arte toca el fantasma (y, si no lo toca, es nada), allá donde roza -sólo roza- esos límites absolutos de lo precario humano, cuya consciencia, dice Freud, es insoportable. La poesía es el cataclismo analógico que ese derrumbe en lo imposible desencadena. A eso llamaba Malraux un antidestino. El arte acota lo que la posibilidad niega. No hay poética sino de lo no decible. Lo que se puede es mudo de resonancia estética." Gabriel ALBIAc
LACalvak intelektualak, literatoak "y demás ralea" kritikatzen ditu, supuestamente egin beharko luketena ez egiteagatik: errealitateari erronka egin, posibilitateak asmatu, "erreala" birsortu... Eta arrazoian jartzen du kreatibotasunarako salbazioa.
Albiac-ek aldiz, badirudi artea arrazoiarekiko burruka etengabean jartzen duela. Artearen etengabeko burruka: esan ezin dena esatean urtu egiten du. Akotau ezin dena esplizitatzerakoan, aukeratzerakoan, daukan inadarra kendu. errealitatearen limiteekin jokatuz beti. Suntsitu nahi den errelitatearen materializazioak suntsiketa bera pleonamoa bihurtzen du eta berdinetan gaude...etengabeko burruka bat (Camus dakarkit burura). posible-imposible.
Halere, bi artikuluek esaten dutena ez da hain-hain ezberdina, itxuraz ez bada. Nahiz eta pertsonai hain ezberdinak izan.. Escribirán los dos desde sus entrañas? ...paradojas de la vie.
Pero no nos confundamos. Ikusten da zeinek daukan fatxa tufilloa, batez ere konformismorako ireki dezakeen irakurketagatik...
Küsse auf die Füsse
f.g.