sábado, 27 de noviembre de 2010

EL AGRAVIO O POR QUÉ SPINOZA

Quizá una de las mejores maneras de calcular la valía de un filósofo sea la del odio contra él. Me explico. Los filósofos, seres odiadores, rastreros y merodeadores de esquinas, han sufrido sobremanera por la indiferencia. El olvido, el ninguneo, el "y éste, ¿quién es?". A estos especímenes, les costaba tanto pasar desapercibidos que, por todos los medios, han procurado ser odiados, llamemoslo "tomados en cuenta". "Si digo la Verdad, por lo menos que me echen de casa a patadas", pensaban los kottauas. Pero ni por esas. Solo hace falta ver el trabajo stajanovista que tuvo que hacer Sócrates en Atenas, dando la chapa a todo hijo de vecino, hasta que pudo conseguir un proceso "justo". Y ni tan siquiera lo pudo conseguir, porque el ágora lo que quería era echarlo de la polis, meterlo en el autobús y mandarlo a Tebas, o a Micenas, como habían mandado a Anaxágoras y Protágoras entre otros. Sin odio, con ternura: como metían a los locos en el río según cuenta Foucault. Y el pobre de Sócrates tuvo que luchar para obtener una condena a muerte, insultar a sus jueces y tratar a los políticos a su manera, esto es, tomándolos por disminuidos psíquicos. Y ni así tuvo paz. Porque sus amigos ricos organizaron una fuga y los carceleros estaban dispuestos a mirar a otro lado para que el brasas escapará. Bueno, ya sabéis cómo acabo. El tío empeñao, le dice a Critón que no escapará. Y encima perdonando vidas:

SOCRATES: Considéralo de este modo. Si cuando nosotros estemos a punto de escapar de aquí, o como haya que llamar a esto, vinieran las leyes y el común de la ciudad y, colocándose delante, nos dijeran: «Dime, Sócrates, ¿qué tienes intención de hacer? ¿No es cierto que, por medio de esta acción que intentas, tienes el propósito, en lo que de ti depende, de destruirnos a nosotras y a toda la ciudad? ¿Te parece a ti que puede aún existir sin arruinarse la ciudad en la que los juicios que se producen no tienen efecto alguno, sino que son invalidados por particulares y quedan anulados?» ¿Qué vamos a responder, Critón, a estas preguntas y a otras semejantes? Cualquiera, especialmente un orador, podría dar muchas razones en defensa de la ley, que intentamos destruir, que ordena que los juicios que han sido sentenciados sean firmes. ¿Acaso les diremos: «La ciudad ha obrado injustamente con nosotros y no ha llevado el juicio rectamente»? ¿Les vamos a decir eso?

Juas, juas, y venga chorrotada a la cicuta, no sea que me marée y estos me saquen de la polis antes de recibir la gloria. Bueno, así se las gastaba el chaval. Pero aunque haya tenido éxito, no deja de ser curioso todo el empeño que tiene que hacer un filósofo para que lo consideren peligroso. Así lo sintió en sus carnes Heidegger, cuando fue a alistarse para la Primera de las guerras (este era Nazi hasta en 1914!!!) y se rieron de él a la puta cara. (Fue la segunda vez que lo rechazaron por mindundi, antes había sido la Iglesia; y con ese excedente de odio pudo completar su gran obra, pero de Martintxo hablaremos otro día). A Heidegger le pusieron de morroi de no se qué, telegrafiando o algo así, porque, ¿qué peligro puede ofrecer un filósofo? ¿Hablar de pastores del Ser o de Casas del Hombre?
Pobres filósofos, todos con la ilusión y la paranoia de seres odiados y ultrajados, todos con el síndrome Jean-Jacques. "Heme aquí -escribia la alimaña de Rousseau en los Sueños-, pues, solo en la tierra, sin más hermano, prójimo, amigo ni sociedad que yo mismo. El más sociable y el más amante de los humanos ha sido proscrito de ella por u n acuerdo unánime. Han buscado en los refinamientos de su odio qué tormento podía serle más cruel a mi alma sensible y han roto violentamente todos los lazos que me ligaban a ellos." No me digáis que lo que le jode es justamente la indiferencia, aunque el zorro suizo hable de "refinamientos de odio". Hay que ser..., de la biografía de éste ya os hablaré, pues hace bueno a Sócrates y a Martintxo.
Y aquí es donde aparece Spinoza. En una historia de lacayos, odiadores, gente que se parece tener los "sentimientos cristianos" descritos por Nietzsche, hubo un judío de Amsterdam que sí fue tomado por peligroso. Y lo fue en una sociedad marginada como los judíos, escapados de los edictos españoles y portugueses, y que en "La nueva Jerusalem" formaban una de los grupos humanos más "abiertos" del XVII. Y, sin embargo, en una regresión hasta los zulos más chapoteantes de su religión, no pudieron dejarlo estar. Spinoza era mucho Spinoza. Así se recitó en la sinagoga de Amsterdam el Herem, el ritual hebreo del anatema:

Excomulgamos, maldecimos y separamos a Baruch de Espinoza con el consentimiento de Dios bendito y con el de toda la comunidad, delante de estos libros de la Ley, que contienen trescientos trece preceptos; la excomunión que Josué lanzó sobre Jericó, la maldición que Elías profirió contra los niños y todas las maldiciones escritas en el libro de la ley; maldito sea de día y maldito sea de noche, maldito al costarse y maldito al levantarse, maldito sea al entrar y al salir; no quiera el Altísimo perdonarle, hasta que su furor y su celo abracen a este hombre; lance sobre él todas las maldiciones escritas en el libro de esta Ley, borre su nombre de bajo los cielos y sepárelo, para su desgracia, de todas las tribus de Israel, con todas las maldiciones del firmamento, escritas en el Libro de la Ley..., advirtiendo que nadie puede hablarle oralmente ni por escrito, ni hacerle ningún favor ni estar con él bajo el mismo techo ni a menos de cuatro codos de él, ni leer papel hecho o escrito por él.


Y lo trataron de asesinar a la salida del teatro, y tuvo que refugiarse en La Haya, como pulidor de lentes en una vida muy austera. No quiso entrar en la historia a la manera de Sócrates, y se cuenta que guardaba el abrigo con el agujero de la puñalada, para no olvidarse del riesgo que tienen los hombres. Spinoza, caso especial y del revés que los demás. Bueno, igual no tan especial. Desde mi ventana de Andoain veo un humo que sale de la plaza de Campo de Fiori, donde chamuscan a un pobre hombre con la lengua clavada al palo. Ai ama, ¿zu ere al zinan filosofo, Giordano?


MOTZIN

viernes, 26 de noviembre de 2010

GLOBALIZAZIOA?

Ikaratuta Camusen profezia batengatik (zeinak baitzioen Frantzia desagertzera zihoala), eta probestuz Hendaiara nindoala lanera, "trabajo de campo" txiki bat egin berri dut. Jakin nahi nuen ezen noraino iritsi den, alegia, globalizazioa, uniformazioa, pentsamendu bakarra. Zeren eta badirudi gaudela Egiptoko plagen azken bertsioan: izan zen indoeuropeizazioa, helenizazioa, romanizazioa... eta gaur dugu globalizazioa, beste zibilizazio aldaketa bat, Ramonet eta antzeko katekisten esanetan.
Baina zertzuk diren gauzak! Etxetik gertu, orduerdira kotxean, eta gauzak hain diferente, tovarisch maiteok. Bazkaldu dut bi egunetan berdin: bietan creppe complete: jambon, gruyere et ouef, eta creppe dessert (avec chocolate noir); eta gainera sagardo dultzoi basokada bat. Horixe zen nahi nuena gainera. Nada de folklorismo paysbasque, ni gateaus, ni piperras d´ezpelette, ni rien. Nahi nuen Republique-aren portzio bat, así de chauvinista estaba, zeren gauza dagoen bezala, denbora asko da Addurri ibaia ez dudala iragango, eta komeni zait bidaiatzea eta herrialde berriak bisitatzea. Beraz, ez laubururik, ez eskuararik, othoi.
Eta ezautu dut apur bat Frantzia delako hori. De Gaulle eta Marsellesaren oihartzuna duen Frantzia hori. Badakit frantsesik jakin gabe justu antzean ezagutu daitekela, baina... behintzat zera esatera ausartuko nintzateke: globalizazioaren fantasma horri ez diodala antzeman. Nabari ditudan aldaketen artean aipa nitzazke batzuk. Jazkera, adibidez. Zergatik jazten dira emauseko erropekin gabatxuak? Question tres interesant. Ze suposatzen da gu baino dezente hobe daudela diru aldetik. Gero bada ere orduarena: hamabietan bazkaldu e. a. Orduaren kontu hau seguru Europa osoko kostunbrea dela, baina nik, zuek ez bezala, kontinenete zaharra ezagutzen ez dudanez, ba... Gero bada ere beste topiko bat, baina egiaztatua: tristura, malenkonia. Ia inor ez kaletik eta eguraldi umel honekin gainera. A ze panorama!
Bueno, laburtzen, bizirik dirauela France zaharrak. V. Errepublikak. La vieja Francia de los capetos, y de la noche de San Bartolomé; la que bajó del Sinaí con las tablas de los derechos del hombre, pero cuando el negro o mulato santodomingueño decía: "me, je ne sui pas un homme?", contestaba: a ver, te explico...; la France que se fue a casa destrozando Indochina y Argelia...; La France que decubrió la piedra Rosetta, pero que, a su vez, no tiene la fórmula para que alguien entienda a sus "listos" (habló de los cultivadores de la escritura jeroglífica que todos conocéis: Sartre, Deleuze, Foucault, Derridá y demás gentuza); el pueblo enfermo que hace bestsellers a "El ser y la nada", "El Antiedipo" y "Las palabras y las cosas". Baina, bueno, baita ere da Albert Camusen eta Fred Vargasen Frantzia, eta krep goxo eta gazta klase onen herrialdea.
Pos eso. Vive la Republique, vive le Camenbert! Les enfants de la patrieeeee...

LL

domingo, 21 de noviembre de 2010

EL MITO DEL ELEGIDO

Atzo Satan-txikirekin solasean, ari ginen mitoaren gaiaz. Eta berak esaten zuen nolatan mitoa dagoen present gure eguneroko pentsakeretan, jardueretan, e. a. Bakarrik behar da pixka bat "raskatu" atera dadin argitara. Eta hementxe dator "aukeratuaren" mitoa, filosofoak halanola laikotu, ezkutatu, lausotu duena baina, betiere, hor dagoena epidermisaren azpian.
Mito honen zantzuak, adibidez, ikus daitezke mundu semitan, eta dira profetarenak. Leon Dufour-ek dioenez (http://hjg.com.ar/vocbib/art/profeta.html) bere vocabulario bíblico itzelean, jada Abraham zaharrari aplikatu zitzion profeta izena, izen hau beranduago eman bazitzaion ere. Izan ere, lehen profeta ofiziala Moises da, zeinak gainera lotura berezia duen Jesusito, Mahoma eta gaurko filosofoen arrazarekin, zeren eta baibaidu hauen ezaugarri bat: ser el profeta definitivo. Hau da, Deuteronomioak ondo dioen bezala: "después de él nadie le igualó". Eta hau gainera lege forman ematen da aditzera, ezen deuteronomioaren prosa ez baita ez txantxetakoa eta erlatibismoari emana:

«Izan guztiz zintzo Jaunarekin zeuen Jainkoarekin. 14 Beren lurraldetik botako dituzuen herriek igarle eta aztiei egiten diete kasu; zuei, ordea, ez dizue Jaunak zeuen Jainkoak horrelakorik lagatzen. 15 Jaunak zuen Jainkoak ni bezalako profeta sortuko du zuen artetik, herritarren artetik. Entzun berari!
18,15 Moises bezalako profeta. Entzun berari!
16 Horixe da, Horeb mendian bildurik zeundetela Jaunari zeuen Jainkoari eskatu zeniotena: “Ez dugu Jaunaren geure Jainkoaren ahotsa berriro entzun nahi, ezta sute hori ikusi nahi ere, hil egingo baikara
18,16 hil egingo baikara:
bestela”.
18,16 bitartekoa eskatu
17 Orduan, Jaunak esan zidan: “Ongi deritzot herriak esandakoari. 18 Zu bezalako profeta sorraraziko dut herritarren artetik; neure hitzak ezarriko dizkiot ahoan eta nik agindurikoa esango die.
18,18 neure hitzak ezarriko ahoan.
19 Profetak nire izenean adierazitako mezua onartuko ez duenari, neuk eskatuko dizkiot kontuak. 20 Baina nik agindu gabeko mezua nire izenean adierazten edota jainko arrotzen izenean hitz egiten ausartzen den profeta hil egingo dute”

"Nabi" hitza ematen zaio Misesi, hain zuzen ere guk "prophetes" grekoarekin lotzen duguna. Hitz honek aurreko hitz hebreo zaharrak gainditzen ditu ("vidente", "hombre de Dios", "visonario" esateko balio dutenak). Profetaren ezaugarri bitxienetako bat da bere ofizoaren latztasuna. Desmadre garaietan deitzen dio Jainkoak, eta agintzen egia esan diezaiola artaldeari, eta egia izaten da oso desagradablea. Hau dela eta, profetak askotan pena handiz hartzen du bere nonbramentua. Pasa zitzaion Moisesi, eta esan zion Yahveri ez zuela horretarako trebeziarik, hain zuzen ere hitzmotela zelako (de los más ilustres de mi raza, por ello). Ezekielek esku indartsu baten presioa bezala sentitu zuen "deia"; eta Jeremiasek eta Isaiasek, aitzaki bana jarri omen zioten jaunari (lehenak bere ahultasuna eta bigarrenak bere pekatuak) utz zitzaon. Baina profetaren patua horrelakoa da, inork ezin baitio deiari muzin egin. "El Señor habla -dio, Amos, beste profeta baten liburuak- ¿quién no profetizará?". Ez dago ihesbiderik, da, gaur eguneko hitzekin esango genukeen maneran: bokazio bat.
Jakina da mundu grekoan ez daukagula Israelko profetaren irudi hau. Prophetes da igarle bat, Delfosen Apoloren hitzak botatzen dituen emakumea, baina baita ere hala konsidera daiteke poeta. Poeta, baina poeta ez dena. Poietes dena, hau da (Martinez Marzoa: El decir griego): "... a lo largo de la historia de la Grecia arcaica y clásica se va seleccionando una palabra para designar aquel decir que precisamente en su condición de decir es señalado y excelente, y esa selección recae sobre una palabra de uso muy frecuente, a saber, la que significa ni más ni menos que "hacer" en el sentido de "producir", poieîn, y ello precisamente de manera que el "objeto directo" (lo "hecho" o "producido") no es aquello que nosotros llamamos "la obra" (el "poema" o algo así), sino que es la cosa; (...) lo que el griego dice del poîetés es que él poieî la cosa, "produce" la cosa." Poeta ez diren poeta hauek, "produzitzen" dute hitzen bidez, baina beti jainkoen ahotsaren bidez. Musak kasu. Horrela ikusten dugu Homero bat, zeinak Iliadaren lehen hexametroan dioen: "Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquileo; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves". Hesiodorengan bada aldaketa bat, eta lehengo batean idatzi nuela uste dut. Zeren Hesiodok, noski, Musen bisita jasotzen du, baina esaten diote zera: badakitela gizakiei egia eta gezurra kontzatzen, baina berari, Hesiodori, egia kontatuko diotela. Horrela dijoaz formatzen "obra" hauen, prefazioak, hain zuzen ere besteen gezurrak edo okerrak presenteago izanez arkaiko-klasiko munduan zehar, budean gorago aipatu dudan figura bat bihurtzeko: el enviado por antonomasia. Prefazio antzekoak aurkitzen ditugu Heraklito eta Parmenidesen. Bigarrenari Jainkosak iritzien bidetik apartatzeko eskatzen dio bere gurdi eta guzti, eta egia (alétheia) entzun dezala. Heraklitok "diskurtso" edo logos bat entzuten du profeta moduan, era bikainean esplikatzen duena bere liburu galduaren hasierako fragmentuan:

1. Aunque este logos existe siempre, los hombres se tornan incapaces de comprenderlo, tanto antes de oírlo como una vez que lo han oído. En efecto, aun cuando todo sucede según esta razón, parecen inexpertos al experimentar con palabras y acciones tales como las que yo describo, cuando distingo cada una según la naturaleza y muestro cómo es; pero a los demás hombres les pasan inadvertidas cuantas cosas hacen despiertos, del mismo modo que les pasan inadvertidas cuantas hacen mientras duermen.

Eta beste fragmentu esanguratsu bat:

50. Cuando se escucha, no a mí, sino a la Razón, es sabio convenir en que todas las cosas son una.

Hemendik aurrera, laikotuko da mitoa, eta filosofiari egiak hitz egingo dio prefazioetan, non esaten dion bera dela aukeratua, baina beste hitz batzuekin. Jada ez du jainkosarik aipatuko, eta aipatzen badu da berak sortu balu bezala, mitoari buelta ematen (Boezioren konsolamendua irakurri besterik ez dago). Izan ere aukeratuaren mitoa Platonek -zeinek beste!- ezkutatzen baitu Ion dialogoan. Ion "o de la poésia". Ion poeta, Efesokoa, poetetan onena, izango da Sokratesen biktimetako bat, eta bere ofizio eta gaitasunak por los suelos utzi ondoren, Sokrates makurrak berak emango dio arrazoi gaiztoa: edo profeta bat zera eta beraz ez duzu zientziarik jainkosak poseitua (prophetes) baitzaitu eta ez duzu zure buruz hitz egiten, edo benetan baduzu techné-episteme edo zientzia, eta zara beraz gizaki jakintsu eta zintzo bat (kasu horretan noski, zure zientziaren berri eman behar didazu (hau da: filosofoa izan):

Sócrates:

Por último, si es al arte al que debes esta habilidad y comprometido como estás a mostrármela, faltas a tu palabra, entonces tu procedimiento es injusto. Si por el contrario, no al arte sino a una inspiración divina se debe el que digas tan bellas cosas sobre Homero, por estar tú poseído y sin ninguna ciencia, como te dije antes, en este caso no tengo motivo para quejarme de tí. Por lo tanto mira si quieres pasar a mis ojos por un hombre injusto o por un hombre divino.

Ion:

La diferencia es grande, Sócrates; es mucho mejor pasar por un hombre divino.

Sócrates

En este caso, Ion, te conferimos precioso título de celebrar a Homero

LL

viernes, 12 de noviembre de 2010

Neolengua y merma cultural

hoy ando sin tildes, me van ustedes a perdonar...al hilo de lo que hablabamos esta mañana, ahi va una cita de 1984 sobre la neolengua:
“¿No ves que la finalidad de la neolengua es limitar el alcance del pensamiento, estrechar el radio de acción de la mente? Al final, acabaremos haciendo imposible todo crimen del pensamiento. En efecto, ¿cómo puede haber crimental si cada concepto se expresa claramente con una sola palabra, una palabra cuyo significado esté decidido rigurosamente y con todos sus significados secundarios eliminados y olvidados para siempre? Y en la onceava edición nos acercamos a ese ideal, pero su perfeccionamiento continuará mucho después que tú y yo hayamos muerto. Cada año habrá menos palabras y el radio de acción de la conciencia será cada vez más pequeño. Por supuesto, tampoco ahora hay justificación alguna para cometer un crimen por el pensamiento. Sólo en cuestión de autodisciplina, de control de la realidad. Pero llegará un día en que ni esto será preciso. La revolución será completa cuando la lengua sea perfecta. Neolengua es Ingsoc e Ingsoc es neolengua –añadió con una satisfacción mímica–. ¿No se te ha ocurrido pensar, Winston, que lo más tarde hacia el año 2050, ni un solo ser humano podrá entender una conversación como ésta que ahora sostenemos?
(...)
Toda la literatura del pasado habrá sido destruida. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron… sólo existirán en versiones neolingüísticas, no sólo transformados en algo muy diferente, sino convertidos en lo contrario de lo que eran. Incluso la literatura del Partido cambiará, hasta los slogans serán otros. ¿Cómo vas a tener un slogan como el de «la libertad es la esclavitud» cuando el concepto de libertad no exista? Todo el clima del pensamiento será distinto. En realidad, no habrá pensamiento en el sentido en que ahora lo entendemos. La ortodoxia significa no pensar, no necesitar el pensamiento. Nuestra ortodoxia es la inconsciencia.” George Orwell 1984

Y ahora un pequeño video tragicomico sobre la convaleciente culturilla general de nuestra juventud de hoy en dia:
http://www.youtube.com/watch?v=B4mupQPnDgc&feature=player_embedded
No se si le veis alguna relacion con lo de Orwell, pero a mi me da que' pensar...
PD: little, andate con ojo con esos comentarios, que tengo mas fotos en mi haber y yo cuando quiero -aunque no lo parezca- puedo ser mu mala...
PD2: ET, herria zurekin!!!
besitooooos
Frau

jueves, 11 de noviembre de 2010

ANIMO PICHON!

Nere animu beroenak PICHON handiarentzat. Cómo te penquen por una pregunta vamos a montar la de Troya! Argazkia izugarri polita, yo estoy por hacer nikis y todo. Baina, ikusi al duzue FRÄUren posea. -tranki, amatxito, que no es manía persecutoria, simplemente tienes tanta mala suerte que hasta en las fotos más instantáneas sales como "Aquí estoy yo", como perdonando vidas. Juas, juas, juas-. Bueno, muxu bat danontzat: para los cinco de la foto sin contarme a mí, motzin de las praderas.

LL

miércoles, 10 de noviembre de 2010

THE MAGNIFICIENT PICHON

Mu grande la foto de los 5 magnificient y medio. Entre ellos se encuentra el pichon de aqui arriba que ha pencau la opo por una pregunta, aunque habra que revisarlo por si acaso.
Ze ondo daon Q novela, ze personaje onak ta ze garai interesantea, la estoy gozando.
Satan, irakurri nun dv-n in zizuten entrebista, motza baino oso ondo esanda gauzak. Zemuz aurkezpena?
Ahal badezue ikusi Air doll pelikula, no es de terror pero...
Aber Pichon laster pasatzen dan siberiatik bisita bat egitea.


martes, 9 de noviembre de 2010

the magnificent five!!!!

bueno, "five" no: cinco y medio...